A propos de nous


3BE-translations offre des traductions rapides et cohérentes vers les 3 langues nationales belges: le néerlandais, le français et l'allemand. L'équipe de 3BE-translations inclut moi-même, le gérant, et selon l'envergure de votre projet je fais occasionnellement appel à des traducteurs partenaires.


Mon histoire

Pendant mes premières années d'école il était clair que j'avais le don des langues, malgré ma déficience auditive sévère. À l'école primaire, mes résultats étaient très bons pour les matières linguistiques, qu'il s'agisse de dictée classique ou de grammaire française. Cette tendance s'est poursuivie pendant mes années d'études secondaires. Il était donc évident que j'opterais finalement pour une étude linguistique.
J'ai obtenu mon Master en Traduction français-allemand à la Haute École de Gand.
Pourquoi le Français et l'Allemand? D'une part, parce que j'excellais dans ces langues et d'autre part en raison de leur importance économique au sein de l'Union Européenne.

Expérience professionnelle

Avant de prendre la décision de travailler indépendamment, j'avais travaillé en tant que traducteur pour de grandes entreprises commerciales, mais aussi pour des PME dans plusieurs secteurs. Mes tâches consistaient à traduire et/ou réviser des descriptions de produit commerciales, des manuels techniques, des textes basés sur les principes SEO (Search Engine Optimization), des bulletins d'information, etc... Ces années m'ont permis d'acquérir de l'expérience professionnelle ét personnelle!